Vadonia grandicollis Mulsant & Rey, 1863:182 (w CPC vol.6 2010:117)
Grammoptera auricollis Mulsant et Rey, 1863 (różne źródła)
Przeglądając CPC widać, ze stosowany jest tam jeden spójnik - "&".
Czy to jest kwestia dowolnie stosowanego ujednolicenia nazewnictwa, czy za tym stoi jakiś przepis ICZN?
Znalazlem, że Kodeks mówi o półączeniu nazwisk łacznikiem &, więc jakby wyraźnie wskazuje ten typ spójnika (Recommendation 51E. Citation of contributors.) ale w innym miejscu (Recommendation SIC. Citation of multiple authors.) w przypadku wiekszej liczby autorów rekomenduje się użycie "et" jako "A et al." (nie all).
Wyglada więc na to, ze poprawnie jest:
A & B
oraz
A et al.
No i kolejna uwaga do Catalogus of Palaearctic Coleoptera (CPC) - nie stawia się przecinków jeśli przytacza sie nazwisko pierwotnego autora:
Cancer pagurus LINNAEUS
Art. 51.2.1.
51.2.1. The name of a subsequent user, if cited, is to be separated
from the name of the taxon in some distinctive and explicit
manner, but not by parentheses (cf. Article 51.3), unless an
explanation is included.
Example. Reference to Cancer pagurus Linnaeus as used by Latreille may be cited as
"Cancer pagurus Linnaeus sensu Latreille", or as "Cancer pagurus Linnaeus (as interpreted
by Latreille)" or in some other distinctive manner, but not as "Cancer pagurus Latreille" or
"Cancer pagurus (Latreille)".